L’Editorial Barcino, segell de la Fundació Lluís Carulla, prepara les següents traduccions a l’anglès, l’espanyol i l’alemany. A l’anglés, en coedició amb Tamesis: Francesc Eiximenis, Anthology, amb traducció de Robert D. Hughes i Book of Sent Soví. Medieval recipes from Catalonia, amb traducció de Robin Vogelzang. A l’espanyol, en coedició amb DVD Ediciones: Libro de Sent Soví, traducció de Manel Zabala; Jordi de Sant Jordi, Poesías, amb traducció de José María Micó; i Historia de Jacob Xalabín, amb traducció de Mònica Barrieras. A l’alemany, en coedició amb Herder, la previsió en aquesta llengua és publicar dues capses de tres llibres, la primera de la qual inclourà: Ramon Llull, Doctrina pueril, amb traducció d'Elisenda Padrós Wolf, Curial e Güelfa, amb traducció de Gret Schib i, Ausiàs March, Poesies, amb traducció d'Isabel Müller (versió en prosa acarada amb el text català)
dissabte, de març 10, 2007
Barcino prepara traduccions de clàssics catalans a l'anglès, l'espanyol i l'alemany
Etiquetes de comentaris:
Barcino,
Elisenda Padrós Wolf,
Gret Schib,
Isabel Müller,
José María Micó,
Manel Zabala,
Mònica Barrieras,
Robert D. Hugues,
Robin Vogelzang
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada