dimecres, de març 21, 2007

Moll publica una ‘Antologia de poesia russa’ traduïda per Guillem Nadal


L’editorial mallorquina Moll ha publicat Antologia de poesia russa, que vol ser una edició completa de totes les traduccions de poesia russa fetes per Guillem Nadal. Conté tots els poemes del volum Poetes russos, aparegut en aquesta mateixa editorial el 1981 i exhaurit fa anys, a més de totes les traduccions inèdites que s'han trobat, i inclou tant els poetes 'clàssics' com els moderns i revolucionaris. Juntament amb la versió catalana, el llibre ofereix també l'original en llengua russa de cada poema, a cura de Gerard Adrover Thomàs. Guillem Nadal era poeta i feia poesia en les seves traduccions: meditava cada vers i en polia la forma incansablement, fins a trobar-li la solució estètica definitiva. En aquest trentè aniversari de la mort del poeta-traductor, l’editorial Moll posar a l'abast del lector aquesta exquisida selecció d'una poesia encara massa desconeguda. Guillem Nadal Blanes (Palma, 1911-Zuric, 1976) diplomàtic, traductor i poeta, fou soci fundador de l'Obra Cultural Balear i membre de la Maioricensis Schola Lul·lística. Autor de diverses obres poètiques, entre les quals 14 sonets i una cançó (1973), destaca sobretot pel seu treball de traducció al català d'obres d'autors alemanys i russos, com Rilke, Thomas Mann i Puixkin. Antologia de poesia russa té 620 pàgines.